Vous vivez en Israël — que vous soyez Olé Hadash, expatrié ou investisseur francophone — et vous devez signer un document officiel, faire reconnaître un acte à l’étranger ou gérer une procuration à distance ?

Dans certaines situations, l’intervention d’un notaire est indispensable. Contrairement à la France, où le notaire joue un rôle central dans de nombreux actes juridiques, le notaire israélien intervient surtout pour authentifier des documents et leur donner une valeur légale officielle.

Voici les principales situations dans lesquelles vous aurez besoin d’un notaire en Israël.

Pourquoi les actes notariés ont-ils une valeur légale particulière ?

Un acte notarié est un document authentifié par un notaire habilité par le Ministère de la Justice israélien. Cette authentification donne au document une valeur juridique reconnue, aussi bien par les administrations israéliennes que par les institutions étrangères.

Un acte notarié permet notamment de :

  • vérifier l’identité du signataire
  • confirmer que la signature est faite volontairement et en connaissance de cause
  • garantir la validité juridique du document
  • assurer son acceptation par les tribunaux, les banques et les administrations

Sans cette authentification, certains documents n’ont tout simplement aucune valeur juridique. C’est notamment le cas de certaines procurations, pour une tierce personne non avocat ou pour un avocat lorsque le client se trouve à l’étranger.

Les situations où l’intervention d’un notaire est nécessaire

La procuration

La procuration est l’un des actes notariés les plus fréquents en Israël, en particulier pour les francophones vivant à l’étranger ou ne pouvant pas se déplacer.

Elle permet de donner pouvoir à une autre personne — souvent un avocat ou un proche — pour agir en votre nom.

Une procuration notariée peut être nécessaire pour :

  • signer un acte immobilier
  • effectuer des démarches bancaires
  • gérer des affaires administratives ou juridiques
  • représenter une personne à distance

Dans certains cas, notamment pour les procurations générales ou immobilières, la loi exige qu’elles soient obligatoirement notariées pour être valides.

La signature de documents destinés à l’étranger

Lorsque vous signez un document en Israël qui doit être utilisé à l’étranger, il est souvent nécessaire de faire authentifier votre signature par un notaire.

Le notaire vérifie votre identité et certifie que vous avez signé le document volontairement.

Cette certification permet au document d’être reconnu par les administrations ou institutions étrangères.

Cela concerne fréquemment :

  • les documents juridiques destinés à des administrations étrangères
  • les formulaires bancaires internationaux
  • les déclarations officielles
  • certains documents liés à des successions ou à des sociétés internationales

La traduction notariée

En Israël, il n’existe pas de traducteur juré comme en France. C’est donc le notaire qui peut certifier qu’une traduction est conforme au document original.

Pour pouvoir effectuer cette certification, le notaire doit maîtriser les deux langues concernées.

Les traductions notariées sont souvent nécessaires pour :

  • la reconnaissance de diplômes
  • les actes d’état civil (naissance, mariage, divorce)
  • les documents administratifs étrangers
  • certaines démarches d’immigration ou de résidence

L’apostille pour la reconnaissance internationale

Lorsqu’un document notarié doit être utilisé dans un autre pays, il peut être nécessaire d’y ajouter une apostille.

L’apostille est une certification officielle délivrée par le Ministère de la Justice, qui permet de confirmer l’authenticité d’un document pour les pays signataires de la Convention de La Haye.

Elle est souvent demandée pour :

  • une procuration destinée à être utilisée à l’étranger
  • un acte notarié envoyé à une administration étrangère
  • des documents liés à une succession internationale
  • certaines démarches juridiques ou administratives internationales

Le processus consiste d’abord à faire authentifier le document par un notaire, puis à faire apposer l’apostille par les autorités compétentes.

Autres démarches nécessitant parfois un notaire

Outre les situations précédentes, l’intervention d’un notaire peut également être requise pour :

  • la rédaction ou l’authentification d’un testament
  • les contrats de mariage prénuptiaux
  • la certification conforme d’une copie de document
  • certaines déclarations officielles devant notaire

Dans ces cas, l’authentification notariale permet de donner au document une valeur juridique claire et incontestable.

Ce qu’il faut savoir avant de consulter un notaire

La présence physique est obligatoire

En Israël, la signature devant notaire nécessite généralement la présence physique du signataire. Les procédures à distance ne sont généralement pas acceptées.

Les honoraires sont réglementés

Les tarifs des actes notariés sont fixés par le Ministère de la Justice israélien. Ils sont révisés régulièrement et s’appliquent de manière uniforme à tous les notaires.

Vérifier si une apostille est nécessaire

Si votre document doit être utilisé à l’étranger, il est important de vérifier à l’avance si une apostille sera exigée par le pays destinataire.

L’intérêt d’un notaire francophone

Lorsque les documents sont en français, il peut être utile de faire appel à un notaire francophone, afin d’éviter toute erreur de traduction ou de compréhension juridique.

Se faire accompagner pour ses démarches notariales

Les actes notariés ont une importance juridique majeure. Une erreur dans la rédaction ou l’authentification d’un document peut entraîner son refus par une administration ou une institution.

Pour cette raison, il est conseillé de se faire accompagner par un professionnel expérimenté.

Le Cabinet d’avocats et notaires Shor Cohen, à Jérusalem depuis plus de 20 ans, accompagne les francophones dans leurs démarches notariales et juridiques en hébreu, français et anglais.

Vous faites votre Alyah, vous investissez dans l’immobilier en Israël ou vous devez authentifier un document officiel ? Vous pensez peut-être que le notaire israélien fonctionne comme en France.

Détrompez-vous. Les deux systèmes sont fondamentalement différents.

Le notaire en France : une figure centrale et exclusive

En France, le notaire est un officier public ministériel au cœur de nombreux actes juridiques du quotidien.

C’est lui — et lui seul — qui :

  • rédige et authentifie les actes immobiliers (vente, achat, donation)
  • gère les successions
  • rédige les testaments
  • certifie les procurations importantes
  • établit les contrats de mariage

La profession est très réglementée : les honoraires sont encadrés par l’État et les actes notariés possèdent une force probante supérieure à celle des actes sous seing privé.

En résumé : en France, pas de notaire, pas de transaction immobilière valide.

En Israël, c’est l’avocat qui fait le travail du notaire français

C’est ici que la confusion commence pour de nombreux Français nouvellement installés en Israël.

En Israël, ce sont les avocats — et non les notaires — qui gèrent les transactions immobilières. L’achat ou la vente d’un bien immobilier est entièrement pris en charge par un avocat spécialisé en droit immobilier.

Le rôle de l’avocat dans une transaction immobilière

Concrètement, l’avocat israélien :

  • vérifie que le bien n’est pas grevé d’hypothèque ou d’occupation illégale
  • négocie les conditions du contrat et défend les intérêts de son client
  • rédige et supervise le contrat de vente
  • effectue les démarches administratives après la signature (enregistrement, fiscalité, etc.)

Pour les Olim Hadachim ou les étrangers, l’avocat doit également fournir uneattestation a la banque en France concernant la transaction immobilière comme justificatif pour le transfert des fonds en Israel.

À retenir : en Israël, il n’y a pas de notaire dans les transactions immobilières classiques.
Si quelqu’un vous propose un achat immobilier « avec le notaire », il est important de clarifier la nature réelle de son intervention.

Alors, que fait réellement le notaire en Israël ?

Le notaire israélien existe bel et bien, mais son rôle est beaucoup plus limité et technique qu’en France.

Il est encadré par la loi sur les notaires de 1976 et placé sous le contrôle du Ministère de la Justice israélien, qui fixe des tarifs réglementés.

Une particularité importante : le notaire est d’abord avocat

Pour devenir notaire en Israël, il faut :

  • être avocat
  • justifier d’au moins 10 années d’exercice au barreau
  • répondre à des critères stricts d’intégrité et de formation

Autrement dit : tout notaire est avocat, mais tout avocat n’est pas notaire.

Les missions du notaire israélien

Le notaire intervient principalement dans des actes d’authentification et de certification.

Authentification de signatures

Il s’agit de sa mission principale.

Le notaire certifie officiellement qu’une signature sur un document est authentique, qu’il s’agisse d’un particulier ou d’une entreprise.

Cette démarche est souvent requise pour :

  • des documents destinés à l’étranger
  • certaines démarches administratives en Israël

Traductions certifié

Contrairement à la France, il n’existe pas de traducteur juré en Israël.

C’est donc le notaire — s’il maîtrise la langue concernée — qui certifie la conformité d’une traduction officielle.

Ces traductions sont souvent nécessaires pour :

  • la reconnaissance de diplômes
  • les actes d’état civil
  • les documents administratifs étrangers

Procurations notariées

Lorsque vous ne pouvez pas être présent pour signer un acte important, une procuration notariée est généralement exigée.

Le notaire israélien peut :

  • rédiger la procuration
  • certifier la signature
  • établir le document en plusieurs langues (hébreu, français ou anglais)

et ceci même lorsque qu’il se trouve en déplacement a l’étranger contrairement a l’avocat israélien qui n’a pas le droit de faire signer des procurations a l’étranger.

Autres actes officiels

Le notaire peut également intervenir pour :

  • certaines déclarations officielles
  • certains testaments
  • les contrats de mariage prénuptiaux
  • la certification conforme de copies de documents

La présence physique du signataire devant le notaire est obligatoire en Israël.
Les signatures par visioconférence ne sont pas admises.

Récapitulatif : les principales différence

Acte juridiqueFranceIsraël
Vente / achat immobilierNotaireAvocat
TestamentNotaireAvocat / Notaire
SuccessionNotaireAvocat
Authentification de signatureNotaireNotaire
Traduction certifiéeTraducteur assermentéNotaire
Procuration officielle pour
une tierce personne non
NotaireNotaire

Pourquoi ce sujet est crucial pour les Olim et les investisseurs francophones

De nombreux Français arrivent en Israël avec leurs réflexes juridiques français.

Penser que le notaire israélien possède les mêmes attributions qu’en France peut conduire à des erreurs coûteuses, notamment dans les transactions immobilières.

Sans l’accompagnement d’un avocat compétent spécialisé dans l’immobilier, un acheteur peut s’exposer à des risques juridiques et financiers importants.

Se faire accompagner par un avocat en Israël

Le Cabinet d’Avocats et Notaires Shor Cohen, fort de plus de 20 ans d’expérience auprès des francophones en Israël, accompagne ses clients dans toutes leurs démarches juridiques :

  • achat immobilier
  • procurations
  • authentification de signatures
  • traductions certifiées
  • démarches juridiques diverses

Le cabinet travaille en hébreu, français et anglais afin de faciliter les démarches des francophones.

Vous avez un projet immobilier ou un document à authentifier en Israël ?

Contactez le Cabinet Shor Cohen pour un accompagnement personnalisé et sécurisé.

Vous êtes francophone et envisagez une transaction immobilière, un testament ou une procuration en Israël ? Comprendre le rôle du notaire israélien est essentiel pour sécuriser vos démarches juridiques

Qu’est-ce qu’un Notaire en Israël ?

Une Double Casquette : Avocat et Notaire

Contrairement au système français où le notariat constitue une profession distincte, en Israël, tout notaire est d’abord un avocat. Cette particularité fondamentale distingue le système juridique israélien de celui de nombreux pays européens.

Pour obtenir le titre de notaire en Israël, un avocat doit répondre à des critères stricts :

  • Justifier d’au moins 10 années d’exercice professionnel en Israël
  • Suivre une formation spécifique dispensée par le Ministère de la Justice
  • Réussir une sélection rigoureuse basée sur des critères de discipline et d’intégrité

Cette exigence garantit une expertise juridique approfondie au service de l’authentification des actes.

Une Fonction d’Ordre Public

Le notaire israélien exerce une charge publique pour l’État. En tant qu’officier public assermenté par le Ministère de la Justice, il confère une force probante et une légitimité officielle aux actes juridiques qu’il authentifie. Ses actes ont une valeur équivalente à un jugement rendu par un tribunal.

Les Missions Essentielles du Notaire en Israël

  1. Authentification de Signatures

L’une des fonctions les plus courantes du notaire israélien consiste à certifier l’authenticité des signatures. Le notaire vérifie l’identité des signataires et atteste que la signature a été apposée en sa présence, de leur plein gré. Cette procédure est indispensable pour:

  • Les procurations générales entre personnes privées
  • L’obtention du prêt pour une  transaction immobilière, ou tout achat sur plan;
  • La gestion de comptes bancaires à distance
  • Les hypothèques

Sans certification notariale, une procuration générale n’a aucun effet juridique en Israël (sauf si elle mandate un avocat).

  1. Certification de Conformité de Copies

Le notaire peut certifier qu’une copie d’un document est conforme à l’original. Cette certification est fréquemment requise pour:

  • Les documents officiels présentés aux administrations israéliennes
  • Les dossiers administratifs internationaux
  • Les procédures judiciaires
  • La reconnaissance de diplôme ( par exemple pour le ministère de la Sante)
  1. Rédaction et Authentification de Testaments

Un testament authentifié par un notaire offre une sécurité juridique accrue. Le notaire s’assure de la capacité mentale et de la volonté libre du testateur. Lorsque toutes les conditions de forme sont remplies, le testament notarié a une force probante difficile à contester, contrairement à un testament olographe qui peut être plus facilement invalidé.

  1. Contrats de Mariage

Les futurs époux peuvent établir leur contrat de mariage devant un notaire. Ce document, authentifié par un notaire israélien, a la même valeur juridique qu’un jugement de tribunal, garantissant ainsi la protection des droits patrimoniaux des deux parties.

  1. Certification de Traductions

En l’absence de traducteurs assermentés en Israël, le notaire joue un rôle crucial en certifiant l’exactitude des traductions. S’il maîtrise la langue source et la langue cible, le notaire peut attester de la conformité d’une traduction, fonction essentielle pour :

  • La reconnaissance de documents étrangers par les autorités israéliennes
  • La validation de documents israéliens à l’étranger
  • Les équivalences de diplômes
  • Les documents d’état civil
  1. Déclarations et Attestations

Le notaire est habilité à recevoir :

  • Des déclarations sur l’honneur sous serment
  • Des certificats de vie pour les caisses de retraite étrangères
  • Des certificats de coutume exposant le droit israélien sur un sujet précis
  1. L’Apostille : Reconnaissance Internationale

Le notaire peut se charger des démarches pour l’obtention de l’apostille, un cachet officiel qui authentifie l’origine d’un acte public destiné à être produit dans un autre pays signataire de la Convention de La Haye. Cette procédure permet de :

  • Faire valoir des actes israéliens à l’étranger
  • Donner une reconnaissance internationale aux actes notariés
  • Faciliter les démarches administratives transfrontalières

Le Notaire dans les Transactions Immobilières

Dans le domaine immobilier israélien, bien que l’avocat joue le rôle central dans la rédaction et la négociation du contrat de vente, l’intervention du notaire reste indispensable dans le cadre de l’obtention du prêt hypothèque mais aussi dans le cadre d’achat sur plan..

Successions Internationales : Un Rôle Primordial

Pour les successions impliquant des biens en Israël et à l’étranger, le notaire israélien joue un rôle stratégique en :

  • Certifiant des documents d’état civil étrangers
  •  Traduisant des testaments rédigés à l’étranger ou en langue étrangère pour les rendre exécutoires en Israël
  • Facilitant la transmission patrimonial transfrontalier

L’Avantage d’un Notaire Francophone

Pour la communauté francophone en Israël, faire appel à un notaire francophone comme ceux du Cabinet Shor Cohen offre des avantages considérables :

  • Compréhension parfaite des documents signés
  • Explication claire des implications juridiques
  • Évitement de malentendus et d’erreurs potentielles
  • Expertise des relations juridiques France-Israël

Conclusion

Le notaire en Israël est bien plus qu’un simple certificateur : il est votre garant légal pour tous vos actes juridiques importants. Comprendre son rôle et faire appel à un professionnel compétent et francophone est essentiel pour sécuriser vos démarches administratives et juridiques en Israël.

Contactez le Cabinet Shor Cohen pour tous vos besoins notariaux et bénéficiez d’un accompagnement personnalisé en français.

Nous sommes souvent amenés à produire des documents traduits dans une langue étrangère pour des institutions à l’étranger ou bien traduire des diplômes ou documents du français vers l’hébreu pour faire reconnaitre des diplômes ou autre. Dans les deux sens, qu’il s’agisse de démarches liées à l’obtention de la citoyenneté dans un pays étranger ou en Israël, de procédures d’admission à des études supérieures dans un pays étranger ou la reconnaissance des diplômes, ou d’autres activités juridiques ou commerciales dans un pays étranger, nous sommes amenés à produire divers documents traduits dans la langue locale ou vice versa vers l’hébreu.

Comment faire traduire un document en Israël

La légalisation de la traduction du document donne une validité juridique à la traduction et elle est acceptée par les institutions des pays étrangers ou les institutions israéliennes le cas échéant comme un document fiable et acceptable.

Pourquoi faire appel à un notaire en Israël pour authentifier un document

Pour qu’un notaire puisse délivrer un certificat de traduction d’un document, il doit maîtriser la langue originale du document et la langue de la traduction, mais cela ne suffit pas. Un notaire traduisant un document est nécessaire pour un haut niveau d’exactitude, ainsi que pour une compréhension du contenu du document et des termes qui y sont détaillés. Seule une traduction professionnelle et correcte remplira son objectif.

Parfois, le client devra obtenir un certificat d’apostille pour la traduction notariée. Une apostille est un certificat délivré par l’État (par l’intermédiaire d’un service situé dans les différents tribunaux du pays), selon lequel le notaire qui a approuvé la traduction est reconnu comme notaire agréé au nom de l’État. Un tel certificat d’apostille n’est pertinent que pour les États membres de la Convention de La Haye (la France, la Belgique, les USA, Israël ont signes la convention).

 

Notre bureau de notaires situé à Jérusalem  fournit des services notariés en hébreu, français et anglais.

Nous prions tous pour le retour des otages, la protection de nos soldats et la guérison des blessés

Cet article est fourni à titre informatif uniquement et ne constitue pas un avis juridique